Poedit pro 2.0.9 破解版
- 软件介绍
- 软件截图
- 其他版本
- 网友评论
- 下载地址
软件介绍
Poedit Pro破解版为翻译人员和开发人员提供了强大而直观的gettext编辑器。它通过轻量且易于使用的界面以及预翻译和机器翻译等智能功能,帮助节省平凡的翻译任务。
Poedit Pro 使用技巧:
从POT更新PO文件 如果你翻译完成一个PO文件后,使用此PO文件的程序升级了,此时新的程序中可能包含了原来PO文件中没有的词汇条目,也可能以前的词汇条目在新程序中不再使用了,怎么更新呢? 一种方法是自己从新程序中提取PO文件,另一种方法是使用POT文件自动更新。 一般程序作者提供了POT文件(有的是PO为后缀名,需要手动修改为POT后缀名),它包含了最新的词汇条目供你更新使用。微软Office PowerPoint的模板文件后缀名也是POT,注意别搞错了。
在PoEdit菜单栏中,选择“条目》从POT文件更新……”,选择最新的POT文件就可以了更新了 。
利用TM(翻译词库) 比如翻译Wordpress的一个插件的PO文件,由于专业术语一般都相关或相同,因此这个PO文件中有很多词汇可能已经被翻译过了,比如在wordpress 自身或者其他插件或主题的zh_CN.po文件中。
利用PoEdit的TM(Translation Memory)功能,可以利用前辈的翻译成果而不用从头开始。 先搜集一些与你要翻译的程序相关的已经翻译好的MO文件,TM利用的是MO而不是PO。 首先在PoEdit中创建翻译词库。
1、在PoEdit 菜单栏中,选择“文件》首选”,打开“首选”对话框,选择“翻译词库”面板。
2、点击“添加”按钮,添加语言“zh(Chinese)”后,如上图所示,“我的语言”中出现了“zh”。
3、“到DB的路径”可以保持默认,这是PoEdit创建的翻译词库的保存位置,如果有必要可以备份它。
4、点击“产生数据库”按钮,打开“更新翻译词库”的对话框。
Poedit Pro 使用快捷键:
(1)使用“ALT+U”,可以确认模糊的翻译。
(2)使用“ALT+C”,可以将需翻译的条目拷贝到翻译栏中。
(3)使用“CTRL+F”,可以查找匹配的文字。 使用查找功能 要善于使用查找功能,也能提高效率。可以直接在程序界面中拷贝需要翻译的文字,然后在PoEdit中查找相关文字。
如何从源代码中提取字符串或者调整自定义关键字;
开发人员使用gettextAPI 编写代码。
开发人员在其代码中提取所有可翻译文本,并创建翻译人员可以使用的主PO文件。
翻译人员通过提供的PO文件进行工作,并提供翻译,每种语言一个文件。
每当源代码更改并且存在转换差异时,开发人员重新运行提取并相应地更新主PO文件。
- 下载地址